Ваш астролог открива ко пије као сунђер и која је река црна

Турцизми су речи преузете из турског, или посредством турског а пореклом су из арапског или персијског језика.

ЂУБРАД. Поводом наслова једног текста „Џони Штулић проговорио: Људи су никакви, ђубрад“, хтео бих нешто да кажем о турцизмима у српском језику.

Много је примера да турцизми које смо давно усвојили последњих деценија развијају нова значења, најчешће погрдна.

Именица ђубре у српском значи смеће или сточни отпад, што је једино значење турске именице gübre.

Међутим, у српском има и фигуративно (пејоративно) значење: неморална, рђава особа. У том значењу се често користи збирна именица ђубрад.

У речницима је ђубре и гној из ране или слаба храна. А бележе и синтагму белосветско ђубре. Тако и Штулић користи тај турцизам да наружи људски олош.

ТРАГОМ ЈЕДНЕ ВЕСТИ. Један наслов је баш интригантан: „Звали су га Пера Фурунџија: ко је био генерал Петар Живковић“ и намеће питање: шта значи именица фурунџија?

Настала од именице фуруна, а ова од турске firin, фурунџија значи „онај ко прави пећи, фуруне“ (Речник МС).

Сада је све јасно: он је Пера Ложач!

Ма ту ипак као да нешто недостаје… Консултујем студију „Турцизми у савременом српском књижевном језику“ Марије С. Ђорђевић.

А тамо: фурунџија = хомосексуалац.

Ауу, па то није Пера Ложач него Црни Петар, кукала му мајка!

ПОЉУБАЦ. „Није папучић: Кристијан пољубио Станију у задњицу“, наслов је на једном порталу. Занимљива је етимологија именице папучић.

У основи је турцизам папуча (од турске pabuç) који значи: 1) врста лаке кућне обуће, 2) спољни степеник на вратима трамваја, аутобуса.

Код именице папучић градимо деминутив суфиксом -ић и тако добијемо нову реч која нема непосредне везе са основном речи. Значење: муж који се у свему покорава жениној вољи.

А ако некога занима да ли је Кристијан стварно папучић, нека то пита Станију.

ХОРОСКОП. Сунђер на турском гласи sünger, означава најпростије вишећелијске животиње, затим производ од гуме, пластичне масе и сл. који служи за брисање, прање. Да ли је то све?

На једном сајту за љубитеље астрологије истичу да је „само један знак способан да пије као сунђер, без мере, а често наговара и остатак друштва да му се придружи у претеривању“.

Као што сунђер за прање може да се натопи, тако и за онога ко може да попије велику количину неког алкохолног пића фигуративно кажемо да пије као сунђер.

А који је то мистериозан знак који може много да попије? Верујем сваки.

ПРАНГИЈАТИ. „Кад ти прекипи, сачекаш празник и прангијаш док ти не досади...“, читам у једној колумни и питам се да ли постоји глагол прангијати.

Нисам га нашао, само именицу прангија, насталу од турске frengi firengi, која означава: 1) врсту топа за пуцање приликом свечаности, 2) тврдоглавог човека.

У наведеној студији Марија С. Ђорђевић бележи именицу прангијаш са донекле измењеним, фигуративним, значењем: музичар, свирач.

Колумниста користи глагол прангијати, који, будући да је новији жаргон, не бележе наши већи речници. Значење (приближно): пуцати бучно, као из топа.

Глава нам прангија од прангијања за празнике.

ШУГАВАЦ НА ЖЕНСКИ НАЧИН. „Черна вода тече в река Шугавица“, назив је једног бугарског видео-клипа на Јутјубу. А имамо ли и ми шугавицу?

Наравно, реч је персијског порекла, турски је језик посредник и код Бугара, а код нас значи: 1) шугава женска особа, и 2) бедница, неваљалица.

Изгледа да и код Бугара ова именица има иста значења чим коритом реке Шугавице тече „черна вода“.

број коментара 3 Пошаљи коментар
(недеља, 04. авг 2019, 22:17) - anonymous [нерегистровани]

фуруна

Фуруна ми се чини пре потиче из грчког(фурно) као и папуче или папучић(грчки папуциа-ципеле)

(субота, 03. авг 2019, 00:32) - Марија [нерегистровани]

Одговор знате

Хоћете ли званичну верзију или незваничну?

(петак, 02. авг 2019, 00:08) - Миле [нерегистровани]

Турцизми

Да ли сте ви свесни да је Турски језик на основу кога се праве речници склопљен политичком одлуком после 18. века? Молим аутора да прво прочита историју стварања Турског језика и зашто рецимо Турски ког данас знамо уопште није постојао на њиховом двору у 15.веку него су уместо тога причали Српским, Грчким, Арапским и Персијским. Од кога и преко чега онда тачно Српски ишта "преузима" је моје питање?